图书信息:
书 名:汉英英汉美文翻译与鉴赏(英汉对照)
作 者:刘士聪
出 版 社:译林出版社
出版日期:2002年10月第1版
内容简介:
这本中英文对照《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》汇集了富有“韵味”的汉英散文和小说46篇,涉及中外古典和现代著名作家作品的阅读与翻译,并附有关于原文或译文的鉴赏或评价文字。本书是刘士聪先生从事翻译、教学及研究成果的精选和总汇,凝聚着他多年的心血、智慧和学养。不论旧作或新译,语言皆质朴自然,韵味悠长,意境深远,是翻译文学百花园中的一朵奇葩。刘先生提出的散文翻译“韵味”说,在翻译理论上独树一帜。他倡导的中外学者合作翻译的实践途径,体现了成功的艺术经验。读者透过翻译家优美的文笔,会领悟到原作的文字之美、生活之美、心灵之美,品味出译者深厚的文化修养和恬淡的人生境界,从而获取翻译和文学的双重教益。
本书既是有志于提高英语修养者的必读书,又是高校英语专业翻译实践课的理想教材。
目录:
第一编 散文鉴赏
第二编 散文汉译
第三编 散文英译
风筝&鲁迅
鲁迅先生记&萧红
永久的憧憬和追求&萧红
落花生&许地山
我可能是天津人&侯宝林
枯叶蝴蝶&徐迟
野草&夏衍
“儿时”&瞿秋白
哀互生&朱自清
小麻雀&老舍
我有一个志愿&老舍
老人和他的三个儿子&冯雪峰
生命的三分之一&邓拓
诗人&高长虹
胡二茄子&钟灵
书籍&孙犁
我若为王&聂绀弩
冬夜&艾芜
范仲淹&胡伟希
项脊轩志&归有光
出生在天津的美国著名作家&周骥良
“从心所欲”析&杨大辛
死难劳工烈士纪念碑&林同春
第四编 小说英译
西式幽默&冯骥才
夜间来客&楼适夷
中国话&梁晓声
太阳雨&王筠
我不愿做女孩儿&王扶
话、话、话&王蒙
灰鸽&王蒙
老人&史铁生
《红楼梦》节选&曹雪芹
附:酷似短篇小说的一节文字(王蒙)
黑纽扣&梁晓声
鸣谢
后记
附录页 |